2 月 7 日 22:00 更新:
週刊少年 Jump 道歉聲明新增英文、中文(簡體/繁體)以及韓文版。
以下原文:
週刊少年 Jump《我的英雄學院》(My Hero Academia)在 3 日爆發角色名稱影射日本二戰時期「731 部隊」歷史受害者爭議,今(7)日週刊少年 Jump 再次發表聲明稿,集英社和作者堀越耕平為此爭議事件表達歉意。
《我的英雄學院》259 話,漫畫中登場的一位反派角色「志賀丸太」為幕後主謀之一。「丸太」兩字日文讀音為「Maruta」,在中韓網友的解讀下,與二次世界大戰日本帝國備受爭議的 731 部隊實驗受害者「マルタ(丸太)」同音同字,遂引起炎上事件。
這名研究人體實驗的邪惡組織醫師「志賀丸太」,其姓氏「志賀」(shiga)是與 Villain 超常解放戰線領袖死柄木弔(Shigaraki Tomura)連結,而「丸太」是描述這名角色的體型圓胖(丸々と太った)。
-堀越耕平
道歉聲明稿中,集英社和堀越耕平表明角色名稱並沒有刻意與過去歷史作聯想的意圖,純屬巧合,並沒有要傷害海外讀者的意思。讓海外/中國讀者感到不快,堀越耕平表示「為此致上萬分的歉意」,並承諾不會再有類似情況發生。
《我的英雄學院》在之後出版的實體漫畫,以及電子版漫畫都會修改角色名稱。