不知道你有沒有遇過喜歡的漫畫沒有中文,難以推坑給其他親朋好友的情況嗎?DLsite 開始了新服務,最近推出了「大家一起來翻譯」的企劃,讓喜愛作品的同好親自參與翻譯作業。用你的翻譯,將漫畫傳遞給全世界。
DLsite 為了招募廣大翻譯人員加入,特別開設了官方網站,讓更多有興趣投入翻譯的同好們可以快速上手。成為 DLsite 核可的翻譯人員的第一步,首先就是要先購買可以翻譯的漫畫作品,申請核准後就能在網頁上開始進行翻譯。
完成翻譯的作品會根據銷售額獲得翻譯報酬,每部作品可獲得的報酬會有所不同,翻譯人員也可以選擇不收取報酬義務進行翻譯,將翻譯費回歸給原作者。
透過翻譯理解原作者想描繪的世界
有了翻譯,我們可以透過母語來理解每一部作品,以《需要這部作品的中文翻譯名稱》(ヒロイン敗辱 5 人の敵に代わるがわる)為例,一些較為複雜的對話都可以輕鬆讀懂。
紳士看的漫畫向來大部分是醉翁之意不在酒,但如果能夠好好地確實理解每一句對白內容,的確可以幫助廣大紳士融入原作者想要呈現的世界觀。
在《ヒロイン敗辱 5 人の敵に代わるがわる》的故事設定裡,女主角是具有特殊能力的人類之一,在行俠仗義維護和平的過程中遭逢暗算,於是故事劇情就此展開。
以上設定對於沒有學過外文的人來說,看中文猜漢字未必能夠精準猜對大意,有了 DLsite 的翻譯人員計畫可以幫助紳士們融會貫通每一部作品所想要講述的內容。
隨著故事進行,女主角清完一波雜兵之後,接下來迎戰的對手們各個都是練武奇才,連續發動的攻擊讓女主角完全招架不住,於是本本應當出現的熟悉劇情就這樣展開了。
在另外一部作品《我的朋友被賣到了奴隸市場》(友達が奴隷市場で売られてた)中,原作者在故事開頭用了不少文字陳述前情提要,好朋友西莉卡被賣到了奴隸市場,路過的主角便直接外帶回家。
友誼的價值,在本作中似乎有了一個公定的價格。被買下的好友就這樣以「奴隸」的身分回到主角家中,身為奴隸管理者的主角,自然對著自己的朋友產生大膽的想法。
相對其他紳士作品來說,《我的朋友被賣到了奴隸市場》文字量不算少,原作者習慣透過大量文字描述人物心境,許多橋段都能看到類似的說明文字出現在作品當中。
藉著中文翻譯的幫助之下,我們透過熟悉的語言理解作品中的字字句句,不再需要靠著日文漢字來猜內容,就連瑟瑟的橋段也能直白地一看就懂。
用你的翻譯,將漫畫傳遞給全世界
在 DLsite 翻譯人員招募計畫中,只要三個步驟就能成為官方合作翻譯者。首先是註冊 DLsite 帳號,接著尋找有興趣想要翻譯的作品,在通過翻譯申請後就能利用 DLsite 網頁系統來為作品翻譯。
目前 DLsite 支援英文、簡體中文、繁體中文、韓文四種翻譯語言,也能自由選擇是否領取翻譯費,每部翻譯完成的作品都會送交 DLsite 站方審核,一旦通過審核就能夠將翻譯完成的作品上架。
關於翻譯人員送交的翻譯內容,DLsite 站方會由專業人員負責把關翻譯品質,如果是使用機器翻譯、盜用翻譯、翻譯不完全而有漏翻,甚至對話框的製作太過粗糙都有可能被退件。
假如你的作品審核完成並且成功上架,可以根據漫畫原作者設定的翻譯分潤額度(80%/50%/20%)來獲得報酬;如果你是一個傳教大於實質意義的熱血翻譯者,也可以選擇免費義務翻譯,將獲得的收益全數回歸到原作者身上。
在 DLsite 翻譯人員計畫當中,無論你是否住在日本,都可以透過 Smartcat 系統來收取報酬,DLsite 支援 PayPal 金流系統來向參與這項計畫的人支付費用。
一起透過文字的力量,將好看的作品推廣給更多人知道!DLsite 翻譯人員計畫廣邀每一位對 ACG有著深深熱情的你一起加入,按此進入。
「大家一起來翻譯」是 DLsite 展開的新服務,作品經過公司允許後將漫畫作品放在網上翻譯,完成的翻譯作品將直接在 DLsite 上販售。目前翻譯人員已經有 1,200 名以上,將持續更新各種漫畫作品。
現在 DLsite 購買還有 30% OFF 優惠卷,和冬季特惠合併使用最大可達 93% OFF 的驚人折扣!點此進入。
90% OFF 的商品⇒90% OFF+30% OFF=93% OFF
30% OFF 的商品⇒30% OFF+30% OFF=49% OFF